 |
Cherrieland
The God Delusion
About the book: "The God Delusion"
available in: (original) | | | | | | | | |
|
I just finished 'The God Delusion' by Richard Dawkins. I thought that Dawkins was quite charming (more so than on The Root Of All Evil) and even witty (maybe more of a reflection of my taste in humour :P). The book proved easier to read than I thought, many parts of it made me laugh out loud and it had many interesting stories and minor tangents. I guess I am slightly unimpressed because I have heard many of his arguments before and I don't think they are satisfactory in the debate against God and religion. I was hoping for something more. That isn't to say that Dawkins himself could not provide further insight for each chapter, but perhaps he did not have the space in a book that is already quite long. Indeed, he did devote a lot of effort (explanation, examples) to present basic ideas, which is important. I'm not saying that because I am not satisfied with the arguments that I don't think along the same lines. But it's hard to define religion and it is hard to define God, then argue against them in a way that is accepted by every person. There is just such a range, such disagreement, such denial of each other - that what really is the point? I guess at the end of the day, the only conclusion I can come up with is that human beings are fallible, stubborn and blind, so of course our ultimate truths and beliefs can be the same.

L'illusion de Dieu
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
J'ai juste fini « L'illusion de Dieu » par Richard Dawkins. J'ai pensé que Dawkins plein d'esprit charmait tout à fait (plus ainsi que sur la racine de tout le mal) et égal (peut-être plus d'une réflexion de mon goût dans l'humeur : P). Le livre a prouvé plus facile à lire que la pensée d'I, beaucoup de parties de elle ont rendu me le rire dehors fort et il a eu beaucoup d'histoires intéressantes et tangentes mineures. Je devine je suis unimpressed légèrement parce que j'ai entendu plusieurs de ses arguments avant et je ne pense pas qu'elles sont satisfaisantes au cours de la discussion contre Dieu et la religion. J'espérais quelque chose plus. Ce n'est pas de dire que Dawkins lui-même ne pourrait pas fournir davantage de perspicacité pour chaque chapitre, mais peut-être il n'a pas eu l'espace dans un livre qui est déjà tout à fait longtemps. En effet, il a consacré beaucoup d'effort (explication, exemples) aux idées fondamentales, qui est important. Je ne dis pas cela parce que je ne suis pas satisfait des arguments que je ne pense pas le long des mêmes lignes. Mais il est difficile de définir la religion et il est difficile de définir Dieu, puis discute contre eux d'une manière dont est accepté par chaque personne. Là juste une telle gamme, un tel désaccord, un tel démenti est-elle de l'un l'autre que ce qui est vraiment le point ? Je devine à la fin du jour, la seule conclusion que je peux monter avec est que les êtres humains sont faillibles, têtus et aveugles, ainsi naturellement nos vérités et croyance finales peuvent être identiques.
El Delusion del dios
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Acabo de acabar “El Delusion del dios” por Richard Dawkins. Pensé que Dawkins absolutamente encantaba (más tan que en la raíz de todo el mal) y uniforme ingenioso (quizá más de una reflexión de mi gusto en humor: P). El libro probó más fácil leer que pensamiento de I, muchas partes de él hicieron me risa hacia fuera ruidosa y tenía muchas historias interesantes y tangentes de menor importancia. Conjeturo soy unimpressed levemente porque he oído muchas de sus discusiones antes y no pienso que son satisfactorios en el discusión contra dios y la religión. Esperaba algo más. Ése no es decir que Dawkins mismo no podría proporcionar la penetración adicional para cada capítulo, sino que quizás él no tenía el espacio en un libro que está ya absolutamente de largo. De hecho, él dedicó muchos del esfuerzo (explicación, ejemplos) a las actuales ideas básicas, que es importante. No estoy diciendo eso porque no estoy satisfecho con las discusiones que no pienso a lo largo de las mismas líneas. Pero es duro definir la religión y es duro definir a dios, después discute contra ellos de una manera que sea aceptada por cada persona. ¿Allí es justa tal gama, tal desacuerdo, tal negación de uno a que cuál realmente es el punto? Conjeturo en el final del día, la única conclusión que puedo subir con es que los seres humanos están falibles, obstinados y ocultos, así que por supuesto nuestras últimas verdades y creencia pueden ser iguales.
Il Delusion del dio
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ho rifinito appena “Il Delusion del dio„ da Richard Dawkins. Ho pensato che Dawkins abbastanza stesse affascinando (più così di sulla radice di tutta la malvagità) e witty perfino (forse più di una riflessione del mio gusto nell'umore: P). Il libro ha dimostrato più facile leggere che il pensiero di I, molte parti di esso hanno reso me la risata fuori forte ed ha avuta molte storia interessanti e tangenti secondarie. Indovino sono un po'unimpressed perché ho sentito prima molte delle sue discussioni e non penso che siano soddisfacenti nel dibattito contro il dio e la religione. Stavo sperando per qualcosa più. Quello non è di dire che Dawkins egli stesso non potrebbe fornire ulteriore comprensione per ogni capitolo, ma forse non ha avuto lo spazio in un libro che è già abbastanza lungamente. Effettivamente, ha dedicato lo sforzo molto (spiegazione, esempi) alle idee di base attuali, che è importante. Non sto dicendo quello perché non sono soddisfatto con le discussioni che non penso seguendo le stesse linee. Ma è duro definire la religione ed è duro definire il dio, quindi parla contro loro in un senso che è accettato da ogni persona. Là è giusta una tal gamma, tale disaccordo, tale smentita di a vicenda che che cosa realmente è il punto? Indovino alla conclusione del giorno, l'unica conclusione che posso fornire è che gli esseri umani sono fallible, testardi e ciechi, in modo da naturalmente le nostre ultime verità e credenza possono essere le stesse.
Die Gott-Wahnvorstellung
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ich beendete gerade „Die Gott-Wahnvorstellung“ durch Richard Dawkins. Ich dachte, daß Dawkins durchaus bezauberte (so als auf der Wurzel alles übels) und gleichmäßiges witty (möglicherweise mehr einer Reflexion meines Geschmacks in der Stimmung: P). Das Buch prüfte einfacheres als I Gedanke zu lesen, bildeten viele Teile von ihm mich Lachen heraus laut und es hatte viele interessante Geschichten und kleine Tangenten. Ich schätze, ich etwas unbeeindruckt bin, weil ich viele seiner Argumente vorher gehört habe und ich nicht denke, daß sie in der Debatte gegen Gott und Religion zufriedenstellend sind. Ich hoffte für etwas mehr. Das ist nicht, zu sagen, daß Dawkins selbst nicht weiteren Einblick für jedes Kapitel zur Verfügung stellen könnte, aber möglicherweise er nicht den Raum in einem Buch hatte, das bereits ziemlich lang ist. In der Tat widmete sich er eine Menge Bemühung (Erklärung, Beispiele) anwesenden Grundideen, die wichtig ist. Ich sage nicht den, weil ich nicht mit den Argumenten zufrieden bin, die ich nicht entlang den gleichen Linien denke. Aber es ist hart, Religion zu definieren und es ist hart, Gott zu definieren, dann argumentiert gegen sie in einer Weise, die von jeder Person angenommen wird. Dort ist solch eine Strecke, solcher Widerspruch, solche Ablehnung von einander - daß gerecht, was wirklich der Punkt ist? Ich schätze das Ende des Tages, ist die einzige Zusammenfassung, die ich mit oben kommen kann, daß Menschen fallible blind sind, störrisch und, also selbstverständlich können unsere entscheidenden Wahrheiten und Glaube die selben sein.
O Delusion do deus
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Eu terminei apenas “O Delusion do deus” por Richard Dawkins. Eu pensei de que Dawkins completamente charming (mais assim do que na raiz de todo o Evil) e witty uniforme (talvez mais de uma reflexão de meu gosto no humour: P). O livro provou mais fácil de ler do que o pensamento de I, muitas partes dele fizeram me o riso para fora alto e teve muitos histórias interessantes e tangents menores. Eu suponho eu sou unimpressed ligeiramente porque eu tenho ouvido muitos de seus argumentos antes e eu não penso que são satisfatórios no debate de encontro ao deus e à religião. Eu esperava para algo mais. Aquele não é dizer que Dawkins ele mesmo não poderia fornecer uma introspecção mais adicional para cada capítulo, mas talvez não teve o espaço em um livro que seja já completamente por muito tempo. Certamente, devotou muitos do esforço (explanação, exemplos) às idéias básicas atuais, que é importante. Eu não estou dizendo aquele porque eu não sou satisfeito com os argumentos de que eu não penso ao longo das mesmas linhas. Mas é duro definir a religião e é duro definir o deus, a seguir discute de encontro a eles em uma maneira que seja aceitada por cada pessoa. Lá é justa tal escala, tal disagreement, tal negação de se que o que é realmente o ponto? Eu suponho no fim do dia, a única conclusão que eu posso vir acima com é que os seres humanos são fallible, stubborn e cegos, assim que naturalmente nossas verdades e opinião finais podem ser as mesmas.
Gudvillfarelsen
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
I precis färdig ”Gudvillfarelsen”, vid Richard Dawkins. Jag tänkte att Dawkins var ganska charmigt (så än på ondskan för rota allra) och jämnt kvickt (kanske mer av en reflexion av min smak i humor: P). Boka bevisade lättare att läsa än I-tanke, gjorde många delar av den mig skratt ut högt, och det hade många intressant berättelser och minderårigberörings. Jag gissar I-förmiddag unimpressed litet, därför att jag har hört många av hans argument för, och jag inte funderare som de är tillfredsställande i debatten mot gud och religion. Jag hoppas för något mer. Det är inte till något att säga som själva Dawkins inte kunde ge mer ytterligare inblick för varje kapitel, men han inte hade kanske utrymmet i en boka, som är redan ganska long. Sannerligen ägnade han ett raddaförsök (förklaring, exempel) till närvarande grundidén, som är viktigt. Ordstäv för förmiddag I inte som, därför att I-förmiddagen som inte tillfredsställs med argumenten, som jag inte funderare längs samma, fodrar. Men det är hårt att definiera religion, och det är hårt att definiera guden, då argumenterar mot dem i långt som accepteras av varje person. Där är en precis sådan spänna, sådan motsättning, sådan förnekande av varje annan - att vad är egentligen peka? Jag gissar på avsluta av dagen, är den enda avslutningen som jag kan komma upp med, att människor är fallible, envisa och blinda, så naturligtvis kan våra ultimat sanningar och troar vara samma.
Бог Delusion
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Я как раз закончил «Бог Delusion» Ричард Dawkins. Я думал что Dawkins довольно очаровал (более так чем на корне зла) и ровное шутливое (возможно больше из отражения моего вкуса в юмористике: P). Книга доказала легкую для того чтобы прочитать чем мысль I, много частей ее сделали мной смех вне громко и он имел много интересных рассказы и небольших тангенсов. Я угадываю я небольш unimpressed потому что я слышал много из его аргументов раньше и я не думаю они удовлетворительны в debate против бога и вероисповедания. Я надеялся для что-то больше. То не сказать что Dawkins себя не смогло обеспечить более дальнеишую проницательность для каждой главы, но возможно он не имел космос в книге которая уже довольно длиння. Деиствительно, он посвятил множество усилия (объяснения, примеров) к присытствыющим основным мыслям, которое важно. Я не говорю то потому что я не удовлетворяюсь с аргументами я не думаю вдоль таких же линий. Но трудно определить вероисповедание и трудно определить бога, тогда спорит против их в дороге которая принята каждой персоной. Там справедлив такой ряд, такое рассогласование, такое запирательство себя что реально будет пунктом? Я угадываю на конце дня, единственное заключение, котор я могу come up с что людские существования fallible, твердолобы и слепы, поэтому of course наши предельные правды и верование могут быть этими же.
Het waanidee van de God
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Ik eindigde enkel Het „waanidee van de God“ door Richard Dawkins. Ik dacht dat Dawkins (dan op de Wortel van Al Kwaad) vrij charmerend en meer zo zelfs geestig was (misschien meer van een weerspiegeling van mijn smaak in humeur: P). Het boek bewezen gemakkelijker te lezen dan de gedachte van I, vele delen van het maakte me lach uit luid en het had vele interessante verhalen en minder belangrijke raaklijnen. Ik veronderstel ik lichtjes ben unimpressed omdat ik veel van zijn argumenten heb gehoord vóór en ik niet denk zij in het debat tegen God en godsdienst bevredigend zijn. Ik hoopte meer voor iets. Dat moet niet zeggen dat Dawkins zelf geen verder inzicht voor elk hoofdstuk kon verstrekken, maar misschien had hij niet de ruimte in een boek dat reeds vrij lang is. Hij wijdde namelijk heel wat inspanning (verklaring, voorbeelden) aan huidige basisideeën, die belangrijk is. Ik zeg niet dat omdat ik niet tevreden met de argumenten ben geen die ik volgens de zelfde lijnen denk. Maar het is moeilijk om godsdienst te bepalen en het is moeilijk om God te bepalen, dan tegen hen op een bepaalde manier te debatteren dat door elke persoon wordt goedgekeurd. Daar is enkel zulk een gamma, dergelijk meningsverschil, dergelijke ontkenning van elkaar - dat wat werkelijk het punt is? Ik veronderstel begin de dag, de enige conclusie ik kan komen op met ben die de mensen fallible, koppig en blind zijn, zo natuurlijk kunnen onze uiteindelijke truths en geloven het zelfde zijn.
الإلهة وهم
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أنا فقط أنهيت "الإلهة وهم" ب ريتشارد [دوكينس]. كان أنا فكّرت أنّ [دوكينس] الى حدّ بعيد فتن (أكثر هكذا من على الجذر من كلّ شر) ويتساوى بارعة (ربّما أكثر من إنعكاس من ذوقي في مزاج: [ب]). برهن الكتاب يتيح أن يقرأ من أنا فكرة, كثير أجزاء من هو جعلوا ي ضحك خارجا مرتفعة وهو تلقّى كثير ممتعة قصص ومماسات ثانويّة.
أنا أخمّن أنا قليلا [أونيمبرسّ] لأنّ أنا قد سمعت كثير من حجاته من قبل وأنا لا أفكّر هم مرضية في المناقشة ضدّ إلهة ودين. أنا كان أملت ل شيء أكثر. أنّ ليس أن يقول أنّ [دوكينس] بنفسي استطاع لم يزوّد تبصر بعيد ل كلّ فصل, غير أنّ ربّما لم يتلقّى هو الفراغ في كتاب أنّ يكون سابقا الى حدّ بعيد طويلا. حقّا, كرّر هو [ا لوت] الجهد (شرح, مثل) إلى [بسك يدا] حاضرة, أيّ يكون مهمّة.
أنا لا أقول أنّ لأنّ أنا أكون لا أرضى مع الحجات أنّ أنا لا أفكّر على طول ال نفسه خطوط. غير أنّ هو يستعصي أن يعيّن دين وهو يستعصي أن يعيّن إلهة, بعد ذلك يجادل ضدّ هم في طريق أنّ يكون قبلت ب كلّ شخص. هناك يكون صحيحة هذا مدى, هذا خلاف, هذا إنكار من بعضهم بعضا [- ثت] ماذا حقّا يكون النقطة?
أنا أخمّن في النهاية من اليوم, الاستنتاج وحيد أنا يستطيع تحت مع أنّ [هومن بينغ] لامعصوم, استعصى وعمياء, لذلك [أف كورس] نا نهائيّة حقائق وإعتقاد يستطيع كنت ال نفس.
|
|
Tags:
books, thegoddelusion, richarddawkins, religion, faith, philosophy, science, darwin, cherrieland, atheism, god
|
 |
The Colour Purple
About the book: "THE COLOR PURPLE"
available in: (original) | | | | | | | | |
|
 I just finished The Colour Purple by Alice Walker (1983)
This novel was interesting, even though it was difficult to overcome the narrative. It was perhaps one technique Walker used to convey how maltreated/misunderstood the black people were: by making the reader consciously aware of the effort we have to make to understand the protagonist, it was bringing out our understanding that perhaps it was that little bit of effort many people were/are not willing to make for people of a different colour. But was it just black and white-ness that she was confronting? The 'heroine' was a black lesbian woman, from the country, who was uneducated because of who she is and who she was before she was born.
Her life was riddled with tragedy; rape, abandonment, loss, abuse and yet through it all she has her faith. Her belief and trust without apparent return earns her (1) strength, (2) the same belief and trust without return from her sister and (3) a final revelation in how to see the return that has always been there had she looked in the right places - that God was not a (white, male) figure, but instead an amorphous force to be found in the nature of things - the trees, the stars, the wind and herself. The thing that caught my curiosity was how the enslaved African-American people were not recognised by the native African people as their own, nor owed an apology (of any sort) for their betrayal/abandonment. I don't know if this is true and I am going to find out more about it. I guess I find it peculiar that when I think of Africa, I know of no congruent history. I know of fragments with few links, from the first hominids to Egypt and Caesar to South Africa to Rwanda to slavery to malaria, all of which sum to one thing: my ignorance.
But it highlights the problem I've been thinking about for ages: how to help those who don't want to change. If people's customs and heritage are their most valued assets, then is it right to impose change even if that change is necessary for their survival? I suppose the only thing you can do is offer them that choice - to open that door and it is up to them to walk through it.
I also find it interesting that purple is at one of the limits of the human colour perception, while Shug (sugar as one which can sustain life and Shug as the personification of life in the novel) says, "I think it pisses God off if you walk by the colour purple in a field somewhere and don't notice it." As if to say we are not doing life justice if we do not see more.
Le pourpre de couleur
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
 J'ai juste fini Le pourpre de couleur par Alice Walker (1983)
Ce roman était intéressant, quoiqu'il ait été difficile de surmonter le récit. C'était peut-être un marcheur de technique utilisé pour transporter comment maltraité/a mal compris les personnes noires étaient : en mettant au courant le lecteur consciemment de l'effort que nous devons faire pour comprendre le protagoniste, il apportait dehors notre arrangement que peut-être c'était que peu de peu d'effort beaucoup de gens était/n'est pas disposé à se diriger vers des personnes d'une couleur différente. Mais était il juste noir et blancheur qu'elle confrontait ? La « héroïne » était un noir lesbienne femme, du pays, qui était inculte en raison de qui elle est et de qui elle était avant qu'elle soit née.
Sa vie a été résolue avec la tragédie ; viol, abandon, la perte, abus mais par lui tout elle a sa foi. Sa croyance et confiance sans retour apparent lui gagne (1) la force, (2) la même croyance et la confiance sans retour de sa soeur et (3) une révélation finale dans la façon voir le retour qui a toujours étée là l'ont eue ont regardé dans les bons endroits que Dieu n'était pas chiffre d'a (blanc, mâle), mais à la place une force amorphe trouver en forme des choses - les arbres, tient le premier rôle, le vent et elle-même. La chose qui a attrapé ma curiosité était comment les afro-américains asservis n'ont pas été identifiés par les africains indigènes en tant que leurs propres, ni a dû des excuses (de toute sorte) pour leur trahison/abandon. Je ne sais pas si c'est vrai et je vais découvrir plus à son sujet. Je devine que je le trouve particulier que quand je pense à l'Afrique, je sais sans histoire conforme. Je sais des fragments avec peu de liens, des premiers hominids en Egypte et César en Afrique du Sud au Rwanda à l'esclavage à la malaria, qui additionnent à une chose : mon ignorance.
Mais il accentue le problème que j'avais pensé environ pour des âges : comment aider ceux qui ne veulent pas changer. Si les coutumes des personnes et héritage sont leurs capitaux plus évalués, alors est-il juste d'imposer le changement même si ce changement est nécessaire pour leur survie ? Je suppose que la seule chose que vous pouvez faire est de leur offrir ce choix - ouvrir ces porte et elle est jusqu'à elles à marcher par elle.
Je le trouve également intéresser que le pourpre est à une des limites de la perception de couleur humaine, alors que Shug (sucre en tant qu'un qui peut soutenir la vie et Shug comme personnification de la vie dans le roman) indique, « je pensent qu'il pisse Dieu au loin si vous marchez par le pourpre de couleur dans un domaine quelque part et ne le notez pas. » Comme si pour dire nous ne faisons pas la justice de la vie si nous ne voyons pas plus.
La púrpura del color
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
 Acabo de acabar La púrpura del color por Alicia Walker (1983)
Esta novela era interesante, aun cuando él era difícil de superar la narrativa. Era quizás un Walker de la técnica usado para transportar cómo estuvo maltratado/entendía mal a gente negra eran: haciendo al lector consciente enterado del esfuerzo que tenemos que hacer para entender al protagonista, él traía hacia fuera nuestra comprensión que quizás era que poco pedacito del esfuerzo mucha gente estaba/no está dispuesto a hacer para la gente de un diverso color. Pero acaba de estar negro y blancura ¿que ella enfrentaba? La “heroína” era un negro lesbiana mujer, de país, que era uneducated debido a quiénes ella es y quiénes ella era antes de que ella naciera.
Su vida fue acribillada con tragedia; violación, abandono, pérdida, abuso pero a través de ella toda ella tiene su fe. Su creencia y confianza sin vuelta evidente le gana (1) fuerza, (2) la misma creencia y la confianza sin vuelta de su hermana y (3) una revelación final en cómo considerar la vuelta que ha estado siempre allí la tenían miraban en los lugares derechos que el dios no era figura de a (blanco, varón), sino que por el contrario una fuerza amorfa ser encontrada de forma de las cosas - los árboles, las estrellas, el viento y ella misma. La cosa que cogió mi curiosidad era cómo a la gente africana nativa no reconoció a la gente Africano-Americana esclavizada como sus la propia, ni debió una apología (de cualquier clase) por su traición/abandono. No sé si esto es verdad y voy a descubrir más sobre él. Conjeturo que encuentro peculiar que cuando pienso en África, sé de ninguna historia congruente. Sé de fragmentos con pocos acoplamientos, de los primeros hominids a Egipto y a Caesar a Suráfrica a Rwanda a la esclavitud a la malaria, que suman a una cosa: mi ignorancia.
Pero destaca el problema que he estado pensando alrededor para las edades: cómo ayudar a los que no desean cambiar. ¿Si los costumbres de la gente y herencia son sus activos valorados, después correcto imponer el cambio aunque que el cambio es necesario para su supervivencia? Supongo que la única cosa que usted puede hacer es ofrecerles esa opción - abrir esa puerta y la está hasta ella a caminar con él.
También lo encuentro el interesar que la púrpura está a la una de los límites de la opinión de color humana, mientras que Shug (azúcar como una que puede sostener vida y Shug como el personification de la vida en la novela) dice, “yo piensa que pisses dios apagado si usted camina por la púrpura del color en un campo en alguna parte y no lo nota.” Como si para decir no estemos haciendo la justicia de la vida si no vemos más.
La porpora di colore
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
 Ho rifinito appena La porpora di colore da Alice Walker (1983)
Questo romanzo era interessante, anche se era difficile da sormontare la descrizione. Era forse un camminatore di tecnica usato per trasportare come maltrattato/ha compreso male la gente nera erano: informando il lettore coscientemente dello sforzo che dobbiamo fare per capire il protagonista, esso stava mettendo in evidenza la nostra comprensione che forse era che poca punta di sforzo molta gente era/non è disposta a dirigersi verso la gente di un colore differente. Ma era appena nero e bianchezza che stava confrontando? “Il heroine„ era un nero lesbica donna, dal paese, che era uneducated a causa di chi è e di chi era prima che sia sopportata.
La sua vita riddled con la tragedia; violenza, l'abbandono, la perdita, abuso ma attraverso esso tutta ha sua fede. La sue credenza e fiducia senza ritorno apparente gli guadagna (1) resistenza, (2) la stessa credenza e la fiducia senza ritorno dalla sua sorella e (3) una rivelazione finale in come vedere il ritorno che è stata sempre là la hanno avuta hanno osservato nei giusti posti che il dio non era figura di a (bianco, maschio), ma preferibilmente una forza amorfa essere trovata a titolo delle cose - gli alberi, le stelle, il vento e lei stessa. La cosa che ha interferito la mia curiosità era come la gente Africano-Americana asservita non è stata riconosciuta dalla gente africana natale come loro proprie, né ha dovuto lle scuse (di qualsiasi specie) per il loro betrayal/abbandono. Non so se questo è allineare e sto andando scoprirgli più. Indovino che lo trovo particolare che quando penso all'Africa, so di nessuna storia conforme. So dei frammenti con pochi collegamenti, dai primi hominids nell'Egitto e Caesar in Sudafrica in Ruanda a slavery a malaria, che sommano ad una cosa: la mia ignoranza.
Ma evidenzia il problema che sto pensando circa per le età: come aiutare coloro che non desidera cambiare. Se le abitudini della gente ed eredità sono i loro beni stimati, quindi ha ragione da imporre il cambiamento anche se quel cambiamento è necessario per la loro sopravvivenza? Suppongo che l'unica cosa potete fare è di offrire loro quella scelta - aprirlo quei portello e spetta loro da camminare con esso.
Inoltre scopro che interessa che la porpora è ad uno dei limiti della percezione di colore umana, mentre Shug (zucchero come uno che può sostenere la vita e Shug come il personification di vita nel romanzo) dice, “io pensa orini dio fuori se camminate dalla porpora di colore in un campo in qualche luogo e non lo notate.„ Come se per dire non stiamo facendo la giustizia di vita se non vediamo più.
Der Farbe Purple
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
 Ich beendete gerade Der Farbe Purple durch Alice Walker (1983)
Dieser Roman war interessant, obwohl es schwierig war, die Darstellung zu überwinden. Es war möglicherweise ein Technik Wanderer, der verwendet wurde, um zu übermitteln, wie mißhandelt/die schwarzen Leute waren mißverstand: indem den Leser bewußt bewußt bilden der Bemühung, die wir bilden müssen, um den Protagonisten, es zu verstehen, holte heraus unser Verständnis, das möglicherweise es war, daß wenig Spitze der Bemühung viele Leute/nicht bereit waren, sind, für Leute einer anderen Farbe zu bilden. Aber war es gerade Schwarzes und Weiße daß sie konfrontierte? Die „Heldin“ war ein Schwarzes Lesbier Frau, von Land, das war uneducated wegen, wessen sie ist und wessen sie war, bevor sie geboren war.
Ihr Leben wurde mit Tragödie enträtselt; Raub, Aufgeben, Verlust, Mißbrauch und doch durch ihn aller hat sie ihren Glauben. Ihr Glaube und Vertrauen ohne offensichtliche Rückkehr erwirbt ihr (1) Stärke, (2) der gleiche Glaube und Vertrauen ohne Rückkehr von ihrer Schwester und (3) eine abschließende Enthüllung in, wie man die Rückkehr, die immer dort gewesen ist, hatte sie schaute in den rechten Plätzen sieht - dieser Gott nicht a (Weiß, Mann) waren Abbildung, aber eine formlose in Form der Sachen anstatt gefunden zu werden Kraft, - die Bäume, die Sterne, der Wind und selbst. Die Sache, die meine Neugier sich verfing, war, wie die versklavten Afrikanisch-Amerikanischen Leute nicht von den gebürtigen afrikanischen Leuten als ihre Selbst erkannt wurden noch verdankte eine Entschuldigung (irgendeiner Art) für ihren Verrat/Aufgeben. Ich weiß nicht, wenn dieses zutreffend ist und ich mehr über es herausfinden werde. Ich schätze, daß ich es eigenartig finde, daß, wenn ich an Afrika denke, ich ohne übereinstimmende Geschichte weiß. Ich weiß von den Fragmenten mit wenigen Verbindungen, von den ersten hominids zu Ägypten und zu Caesar nach Südafrika nach Ruanda zur Sklaverei zur Malaria, die zu einer Sache summieren: meine Unwissenheit.
Aber es hebt das Problem hervor, das ich ungefähr für Alter gedacht habe: wie man denen hilft, die nicht ändern möchten. Wenn Gewohnheiten der Leute und Erbe ihre bewerteten Werte sind, dann ist es recht, änderung aufzuerlegen, selbst wenn diese änderung für ihr überleben notwendig ist? Ich nehme an, daß die einzige Sache, die Sie tun können, ihnen, diese Wahl anzubieten ist - diese Tür und sie zu öffnen ist bis zu ihnen, zum durch es zu gehen.
Ich finde es auch zu interessieren, daß Purple bei einer der Begrenzungen auf die menschliche Farbempfindung ist, während Shug (Zucker als einer, der das Leben und Shug als das personification des Lebens im Roman unterstützen kann), sagt, „ich denken, daß es Gott weg pisses, wenn Sie durch den Farbe Purple in auffangene irgendwo gehen und beachten es nicht.“ Als ob, um zu sagen wir nicht Lebengerechtigkeit tun, wenn wir nicht mehr sehen.
O roxo da cor
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
 Eu terminei apenas O roxo da cor por Alice Walker (1983)
Esta novela era interessante, mesmo que fosse difícil superar a narrativa. Era talvez um Walker da técnica usado fazer saber a como maltratado/entendeu mal os povos pretos eram: fazendo o leitor consciously ciente do esforço que nós temos que fazer para compreender o protagonist, ele trazia para fora nossa compreensão que talvez era que pouco bocado do esforço muitos povos era/não é disposto fazer para povos de uma cor diferente. Mas era apenas preto e white-ness que estava confrontando? O “heroine” era um preto lesbian mulher, do país, que era uneducated por causa de quem é e de quem era antes que estiver carregada.
Sua vida riddled com tragédia; violação, abandono, perda, abuso no entanto através dela toda tem sua fé. Suas opinião e confiança sem retorno aparente ganham-lhe (1) força, (2) a mesma opinião e a confiança sem retorno de sua irmã e (3) um revelation final em como ver o retorno que estivesse sempre lá tiveram-na olharam nos lugares direitos que o deus não era figura de a (branco, macho), mas uma força amorfa ser encontrada preferivelmente na natureza das coisas - as árvores, as estrelas, o vento e ela mesma. A coisa que travou minha curiosidade era como os povos Africano-Americanos enslaved não foram reconhecidos pelos povos africanos nativos como seus próprios, nem devia um apology (de alguma sorte) para seus betrayal/abandono. Eu não sei se este for verdadeiro e eu estiver indo encontrar para fora mais sobre ele. Eu suponho que eu encontro peculiar que quando eu penso de África, eu sei de nenhuma história congruent. Eu sei dos fragmentos com poucas ligações, dos primeiros hominids a Egipto e a Caesar a África do Sul a Rwanda ao slavery à malária, que somam a uma coisa: meu ignorance.
Mas destaca o problema que eu tenho pensado aproximadamente para idades: como ajudar àqueles que não querem mudar. Se os costumes do pessoa e heritage forem seus recursos mais avaliados, a seguir é direito impo a mudança mesmo se essa mudança for necessária para sua sobrevivência? Eu suponho que a única coisa que você pode fazer é lhes oferecer essa escolha - abri-la essas porta e é até elas a andar com ele.
Eu encontro-o também interessar que o roxo está em um dos limites da percepção de cor humana, quando Shug (açúcar como um que pode sustentar a vida e o Shug como o personification da vida na novela) disser, “mim pensa que mija deus fora se você andar pelo roxo da cor em um campo em algum lugar e não o observar.” Como se para dizer nós não estamos fazendo a justiça da vida se nós não virmos mais.
Färgalilorna
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
 I precis färdig Färgalilorna vid Alice Fotgängare (1983)
Denna roman intresserade, även om det var svårt till betaget det berättar-. Det var kanske en van vid teknikfotgängare framför hur maltreated/missförstod svarta människor var: vid danande kom med avläsaren medvetet som var medveten av som försöket, vi måste att göra för att förstå huvudrollsinnehavaren, det, ut vår överenskommelse att kanske den var som bet lite av försök, många folk skulle/inte är villigt göra för folk av ett olikt färgar. Men var det precis svart och white-ness att hon konfronterade? ”Hjältinnan” var en svart lesbisk kvinna kvinna, från land, som var uneducated på grund av vem hon är och vem hon var, för hon var född.
Hennes liv genomborrades med tragedi; våldta, abandonment, förlust, missbruk och, yet till och med all den har hon hennes tro. Hennes tro och förtroende utan påtaglig retur tjänar hennes (1) styrka, (2) den samma tron, och förtroende utan retur från hennes syster och (3) en finaluppenbarelse i hur man ser returen, som har varit alltid där, hade henne såg i rätten förlägger - den gud inte var a (vit, manlig) figurerar, men i stället en amorphous styrka som ska finnas i naturen av saker - treesna, stjärnorna, linda och hon själv. Tinget, som fångade min kuriositet, var, hur det förslavade Afrikan-Amerikanen folket inte kändes igen av det infödda afrikanska folket som deras eget nor varade skyldig en ursäkt (av några sortera), för deras svek/abandonment. Jag vet inte, om denna är riktig och I-förmiddagen som går att finna ut mer om den. Jag gissar mig finner det som är säreget att, när I-funderare av Afrika, mig vet av ingen kongruent historia. Jag vet av fragment med fåtal anknyter, från de första hominidsna till Egypten och Caesar till Sydafrika till Rwanda till slaveri till malaria, som sum till ett ting: min okunnighet.
Men det markerar problemet som jag har varit tänkande omkring för åldrar: hur man hjälper de som inte önskar att ändra. Om folkets egenar och arvet är deras mest värderade tillgångar, då är det rakt till att lägga på ändring, om även den ändring är nödvändig för deras överlevnad? Jag antar att det enda tinget som du kan göra är att erbjuda dem som primat - att öppna den dörr och den är upp till dem som går till och med den.
Jag finner också det som intresserar den lila, är på en av begränsar av människan färgar föreställningen, tagShug (socker som ett som kan tåla liv och Shug som personificationen av liv i romanen), något att säga, ”I-funderare som den pissar guden av, om du går vid färgalilorna i en sätta in någonstans och inte märker den.”, Som, om till något att säga vi inte gör livrättvisa, om vi inte ser mer.
Пурпур цвета
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
 Я как раз закончил Пурпур цвета Алиса Ходок (1983)
Этот роман был интересен, даже если было трудно отжать повесть. Это было возможно один ходок метода используемый для того чтобы транспортировать как maltreated/misunderstood черные люди был: путем делать читателя сознательно осведомленно усилия, котор мы должны сделать для того чтобы понять протагониста, его принесл вне наше вникание которое возможно оно было что меньший бит усилия много людей был/не охотно готов сделать для людей по-разному цвета. Но было оно как раз чернота и белизна что она confronting? «Heroine» было чернотой lesbian женщина, от страна, который было uneducated из-за она и она была прежде чем она была рождена.
Ее жизнь была сказана загадками с трагизмом; рапс, затерянность, потеря, злоупотребление and yet до он все она имеет ее веру. Ее верование и доверие без явно возвращения зарабатывают ей (1) прочность, (2) такое же верование а доверие без возвращения от ее сестры и (3) окончательное откровение в как увидеть возвращение которое всегда там имели ее посмотрели в правых местах что бог не был рисунком a (белизны, мужчины), но вместо аморфическое усилие быть найденным in the nature of вещи себя - валы, звезды, ветер и. Вещь уловила мое любопытство была как порабощенные Африканск-Американские люди не были узнаны родними африканскими людьми как их, ни задолжала извинению (любого вида) для их betrayal/затерянности. Я не знаю если это поистине и я иду найти вне больше о ем. Я угадываю я считает специфическим, чтобы, чтобы я думаю Африки, я знал of no сходственная история. Я знаю частей с немногими соединениями, от первых hominids к Египту и цезарю к Южной Африке к Руанде к невольничеству к маларии, которые суммируют до одна вещь: мое незнание.
Но оно выделяет проблему, котор я думал около для времен: как помочь тем не хотят изменить. Если таможнями людей и наследие будут их оценивать имущества, то право навести изменение even if то изменение обязательно для их выживания? Я полагаю единственная вещь, котор вы можете сделать должна предложить им тот выбор - раскрыть те дверь и ее до их, котор нужно погулять через его.
Я также нахожу, что оно интересует что пурпур на одном из пределов людского воспринятия цвета, пока Shug (сахар как одно которое может вытерпеть жизнь и Shug как personification жизни в романе) говорит, «я думает оно pisses бог если вы гуляете пурпуром цвета в поле где-то и не замечаете его.», то Если для того чтобы сказать мы не делаем правосудие жизни если мы не видим больше.
HTTP/1.1 200 OK
Date: Thu, 24 Apr 2008 08:21:08 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=8E3CC8333F9DFD623505B1E167A65C54.lv1-35; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 0
Content-Length: 19
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
Purple v
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
 Ik eindigde enkel Purple van de Kleur door Alice Walker (1983)
Deze roman was interessant, alhoewel het moeilijk was om het verhaal te overwinnen. Het was misschien één techniekLeurder die wordt gebruikt om te vervoeren hoe maltreated/onbegrepen de zwarte mensen waren: door de lezer bewust van de inspanning bewust te maken wij moeten leveren om de voorvechter te begrijpen, bracht het ons begrip uit dat misschien het was dat weinig beetje van inspanning vele mensen/niet bereid om voor mensen van een verschillende kleur was is te maken. Maar was enkel het zwarte en bleekheid dat zij confronteerde? De „heldin“ was een zwarte lesbienne vrouw, van land, die was uneducated wegens wie zij is en wie zij was alvorens zij geboren was.
Haar leven werd doorzeefd met tragedie; verkrachting, verlaten, verlies, misbruik en toch door het allen heeft zij haar geloof. Haar geloof en vertrouwen zonder duidelijke terugkeer verdienen haar (1) sterkte, (2) het zelfde geloof en het vertrouwen zonder terugkeer van haar zuster en (3) een definitieve revelatie in hoe te om de terugkeer te zien die altijd daar is geweest had zij keek in de juiste plaatsen - dat de God een (wit, mannetje) cijfer was, maar in plaats daarvan geen amorfe kracht van nature uit te vinden - de bomen, de sterren, de wind en zelf. Het ding dat mijn nieuwsgierigheid ving was hoe de verslaafde Afrikaans-Amerikaanse mensen niet door de inheemse Afrikaanse mensen als hun werden erkend, noch was een verontschuldiging (van om het even welke soort) voor hun betrayal/verlaten verschuldigd. Ik weet niet of is dit waar en ik ga meer over het te weten komen. Ik veronderstel ik het eigenaardig vind dat wanneer ik aan Afrika denk, ik van geen overeenstemmende geschiedenis ken. Ik ken van fragmenten met weinig verbindingen, van de eerste hominiden aan Egypte en Caesar aan Zuid-Afrika aan Rwanda aan de slavernij aan malaria, die aan één ding optellen: mijn onwetendheid.
Maar het benadrukt het probleem ik over voor leeftijden heb gedacht: hoe te om hen te helpen die niet willen veranderen. Als de douane en de erfenis van mensen hun meest getaxeerde activa zijn, dan is het juist om op te leggen verandering zelfs als die verandering voor hun overleving noodzakelijk is? Ik veronderstel het enige ding u kunt doen aanbieding hen dat keus is - om die deur te openen en het is aan hen door het te lopen.
Ik vind het ook interesserend dat purple één van de grenzen van de menselijke kleurenwaarneming bedraagt, terwijl Shug (suiker als die het leven en Shug als verpersoonlijking van het leven in de roman) kan ondersteunen zegt, „ik weg denkt het pisses God als u ergens door kleurenpurple op een gebied loopt en het niet.“ opmerkt Alsof doen zeggen wij het levens geen rechtvaardigheid als wij geen meer zien.
اللون أرجوان
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أنا فقط أنهيت اللوح أرجوان ب [أليس] [ولكر] (1983)
كان هذا رواية ممتعة, [إفن ثوو] هو كان يصعب أن يقهر الحكاية. هو كان ربّما واحدة تقنية ماشية يستعمل أن يوصّل كيف يسيء/أساء الالناس سوداء كان: أحضر ب يجعل القارئة عمدا مدركة من الجهد نحن يضطرّ جعلت أن يفهم الزعيمة, هو كان خارجا تفهمنا أنّ ربّما هو كان أنّ بعض لقمة الجهد كثير الناس كان/ليس مستعدّة أن يجعل لالناس من لون مختلفة. غير أنّ كان هو فقط أسود و [وهيت-نسّ] أنّ جابه هو كان? ال "كان بطلة" أسود سحاقية إمرأة, من ال بلد, الذي كان [أوندوكتد] بسبب الذي هو يكون والذي هو كان قبل أن [بورن] هو كان.
غربلت حياته كان مع مأساة; عمليّة اغتصاب, هجر, خسارة, سوء [أند ت] من خلال هو كلّ يتلقّى هو إيمانه. ه يكسبه إعتقاد وثقة دون عودة ظاهرة (1) قوة, (2) ال نفسه إعتقاد وثقة دون عودة من أخته و(3) وحي نهائيّة في كيف أن يرى العودة أنّ يتلقّى دائما يكون هناك تلقّى هو نظر في ال يصحّ أماكن [- ثت] إلهة [ب] لم [ا] (أبيض, ذكر) رقم, غير أنّ بدلا من ذلك قوة غير متبلور أن يكون أسّست [إين ث نتثر وف] أشياء - الأشجار, النجوم, الريح وبنفسي. كان الشيء أنّ مسك فضولي كيف ال يستعبد الناس [أفريكن-مريكن] كان لم يميّزوا بالالناس أهليّ طبيعيّ [أفريكن] ك هم خاصّة, ولا استدان إعتذار (من أيّ نوع) ل هم تضليل/هجر. أنا لا أعرف إن هذا يكون يصحّ وأنا أكون أذهب أن يجد خارجا أكثر حول هو. أنا أخمّن يجد أنا هو خاصّة أنّ عندما أنا أفكّر من إفريقيا, أنا أعرف [أف نو] تاريخ متوافقة. أنا أعرف من [فرغمنتس] مع قليل من خطوات, من ال [هومينيد] أولى إلى مصر و [كسر] إلى جنوب افريقيا إلى روندا إلى عبودية إلى ملاريا, أيّ يجمع إلى واحدة شيء: حالت جهلي.
غير أنّ يركّز هو المشكلة أنا يتلقّى يكون أفكّر حوالي لأعمار: كيف أن يساعد أنّ الذي لا يريد أن يغيّر. إن الناس عادات وميراث يكونون هم أكثر يقدّم أصول, بعد ذلك يكون هو يصحّ أن يفرض تغير [إفن يف] أنّ تغير يكون ضروريّة لبقاءهم? أنا أفترض الشيء وحيدة أنت يستطيع أتمّت قدرتهم أنّ إختبار - أن يفتح أنّ باب وهو حتّى هم أن يمشي من خلال هو.
أنا أيضا أجد هو يهمّ أنّ أرجوان في واحدة من الحدود من ال [كلوور برسبأيشن] إنسانيّة, بينما [شوغ] (سكر كواحدة أيّ يستطيع أبقيت حياة و [شوغ] ك ال [برسنيفيكأيشن] الحياة في الرواية) يقول, "أنا يفكّر [بيسّ] هو إلهة باتّجاه آخر إن أنت تمشي باللون أرجوان في مجال في مكان ما ولا يلاحظ هو." [أس يف] أن يقول لا يتمّ نحن حياة عدل إن نحن لا نرى أكثر.
|
|
|
|
 |
Optical Coherence Tomography
available in: (original) | | | | | | | | |
|
OCT
I was fortunate enough to have a look at the software, hardware of an OCT system today, as well as have my left retina scanned (click image to enlarge)!!! Thanks to Dr. NA, colleagues and also AC, I was able to have this opportunity. Anyway, I remember wondering back during the imaging course why ultrasound was limited to ultrasound - why not shorter wavelengths - and I guess this is the answer. I don't really remembering thinking about it much more than a ponder. I don't really understand the explanation given in Wikipedia, but I'll try again at some point. Anyway, it was uber exciting to see this new machine and what it can do - and v. cool I got to go on it!!!
|
Resources
In other news, I just discovered some cool books/resources in my house I'm going to have to make time to get through. Some of the coolest ones include "Understanding the Universe" , "Land of the Pyramids" and "Mozart" booklets/DVDs. They're aimed at primary school children, but hey - gotta start somewhere, right! I'm v. excited. Well, if you're wondering what 'serious' books I'm reading, I've started London and I need to finish Wild Swans, which I started a millennium ago. Been meaning to go to the library to pick up some books I thought about at LB.
| |
National Library
I forgot to mention that there was this little interview thing that happened last Wed at the Nat Lib about digitisation of national collections. It goes without saying, but the peeps were v. nice and v. interesting. But agreeing to the whole thing made me a bit nervous, because I don't want to be one of those people who seem like they want to get their name/face on everything and really have very little substance. Anyway, all I can do is try my best to be honest and clear about the things I care about.
|
Tomographie optique de concordance
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
OCT.
J'étais assez chanceux pour aller voir le logiciel, matériel d'un système d'OCT. aujourd'hui, aussi bien que fais balayer ma rétine gauche (image de clic à agrandir) ! ! ! Merci au Dr. Na, collègues et également C.A., je pouvais avoir cette occasion. Quoi qu'il en soit, je me rappelle de me demander en arrière pendant le cours de formation image pourquoi des ultrasons ont été limités aux ultrasons - pourquoi des longueurs d'onde non plus courtes - et je devine que c'est la réponse. Je vraiment ne se rappelant pas penser cela beaucoup davantage qu'un considérer. Je ne comprends pas vraiment explication donnée dans Wikipedia, mais j'essayerai encore à un certain point. Quoi qu'il en soit, c'était uber excitant pour voir cette nouvelle machine et ce qu'il peut faire - et V. refroidissez-moi a obtenu d'aller là-dessus ! ! !
|
Ressources
Dans d'autres nouvelles, j'ai juste découvert quelques livres/ressources frais dans ma maison que je vais devoir faire l'heure d'obtenir à travers. Une partie de le plus frais ceux incluent « arrangement l'univers », la « terre des livrets de pyramides » et de « Mozart »/DVDs. Ils sont les écoliers primaires visés, mais hé - a obtenu de commencer quelque part, bien ! Je suis V. passionnant. Bien, si vous vous demandez ce que les livres « sérieux » je lis, j'ai commencé Londres et je dois finir Cygnes sauvages, que j'ai commencé il y a un millénium. Été signification à aller à la bibliothèque prendre quelques livres I a pensé environ à Livre.
|
Bibliothèque nationale
J'ai oublié de mentionner qu'il y avait ce peu la chose d'entrevue qui s'est produite dernier Wed au Bibliothèque nationale au sujet de la numérotisation des collections nationales. Il va de soi, mais les piaulements étaient V. gentil et V. intéresser. Mais être d'accord sur la chose entière a rendu m'un peu nerveux, parce que je ne veux pas être l'une de ces gens qui semblent comme ils veulent obtenir leur nom/visage sur tout et avoir vraiment la substance très petite. Quoi qu'il en soit, tout que je peux faire est d'essayer mon meilleur pour être honnête et clair au sujet du soin des choses I environ.
|
Tomography óptico de la coherencia
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
OCT
¡Era bastante afortunado tener una mirada en el software, hardware de un sistema de OCT hoy, así como hago mi retina izquierda explorar (imagen del tecleo a agrandar)!!! Gracias al Dr. NA, los colegas y también CA, podía tener esta oportunidad. De todas formas, recuerdo preguntarme detrás durante el curso de la proyección de imagen porqué el ultrasonido fue limitado al ultrasonido - porqué longitudes de onda no más cortas - y conjeturo que ésta es la respuesta. Realmente no recordando el pensamiento de él mucho más que un ponder. Realmente no entiendo explicación dada en Wikipedia, solamente intentaré otra vez en un cierto punto. De todas formas, era uber que excitaba para ver esta máquina nueva y qué puede hacer - y V. ¡refresqúeme consiguió ir en él!!!
|
Recursos
En otras noticias, acabo de descubrir algunos libros/recursos frescos en mi casa que voy a tener que para hacer hora de conseguir a través. Algo de el más fresco unos incluyen “entendiendo el universo”, la “tierra de los libretes/DVDs de las pirámides” y de “Mozart”. ¡Son niños de escuela primaria dirigidos, pero hey - consiguió comenzar en alguna parte, a la derecha! Soy V. excitado. Bien, si usted se está preguntando lo que están leyendo los libros “serios” yo, he comenzado Londres y necesito acabar Cisnes salvajes, que comencé hace un milenio. Sido significado a ir a la biblioteca a tomar algunos libros I pensó alrededor en Libra.
|
Biblioteca nacional
Me olvidé de mencionar que había este poco la cosa de la entrevista que sucedió Wed pasado en Lib nacional sobre la numeración de colecciones nacionales. Es evidente, pero los píos eran V. agradable y V. el interesar. Pero el convenir la cosa entera hizo me un pedacito nervioso, porque no deseo ser uno de esa gente que se parezca como desean conseguir su nombre/cara en todo y realmente tener sustancia muy pequeña. De todas formas, todo lo que puedo hacer es intentar mi mejor para estar honesto y claro sobre el cuidado de las cosas I alrededor.
|
Tomografia ottica di coerenza
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
OTTOBRE
Ero oggi abbastanza fortunato avere uno sguardo al software, fissaggi di un sistema di OTTOBRE, così come faccio la mia esplorare retina di sinistra (immagine di scatto da ingrandire)!!! Ringraziamenti al Dott. Na, colleghe ed anche CA, potevo avere questa occasione. In ogni modo, mi ricordo di domandarmi indietro durante il corso di formazione immagine perchè l'ultrasuono è stato limitato all'ultrasuono - perchè lunghezze d'onda non più corte - ed indovino che questa è la risposta. realmente non ricordandomi del pensare molto più di un ponder. Realmente non capisco spiegazione data in Wikipedia, ma proverò ancora ad un certo punto. In ogni modo, era uber che eccita per vedere questa nuova macchina e che cosa può fare - e V. raffreddilo ha ottenuto andare su esso!!!
|
Risorse
In altre notizie, ho scoperto appena alcuni libri/risorse freddi nella mia casa che sto andando dovere per fare il tempo di ottenere attraverso. Alcuno del il più freddo ones includono “capendo l'universo„, “la terra dei libretti/DVDs del Mozart “e„ delle piramidi„. Sono scolari primari puntati su, ma hey - ha ottenuto iniziare in qualche luogo, a destra! Sono V. eccitato. Bene, sesiete domandando iete domandando che cosa i libri “serii„ io sto leggendo, ho cominciato Londra e devo rifinire Swans selvaggi, che ho iniziato un millennio fa. Stato significato da andare alla biblioteca prendere alcuni libri I ha pensato circa a Libbra.
|
Biblioteca nazionale
Mi sono dimenticato di accennare che ci era questo piccolo cosa di intervista che è accaduto ultimo Wed al Lib nazionale circa digitalizzazione delle collezioni nazionali. Va da sè, ma i pigoli erano V. piacevole e V. interessare. Ma accosentiree alla cosa intera ha reso me una punta nervosa, perché non desidero essere uno di quella gente che sembra come desiderano ottenere il loro nome/faccia su tutto e realmente avere sostanza pochissima. In ogni modo, tutto che possa fare è di provare il mio la cosa migliore per essere onesto e chiaro circa la cura di cose I circa.
|
Optische Kohärenz-Tomographie
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
OKT
Ich war genug glücklich, einen Blick an der Software zu haben, Kleinteile eines OKT Systems heute, sowie lasse meine linke Retina ablichten (zu vergrößern das Klickenbild)!!! Dank des Dr. Na, Kollegen und auch Wechselstrom, war ich in der Lage, diese Gelegenheit zu haben. Sowieso erinnere mich ich, während des Belichtung Kurses zurück mich zu wundern, warum Ultraschall auf Ultraschall - warum nicht kürzere Wellenlängen begrenzt wurde - und ich schätze, daß dieses die Antwort ist. Ich an das Denken an es nicht wirklich, erinnernd viel mehr als erwägen. Ich nicht wirklich verstehe Erklärung gegeben in Wikipedia, aber ich versuche noch einmal an etwas Punkt. Sowieso war es das uber, das aufregt, um diese neue Maschine zu sehen und was es tun kann - und V. kühlen Sie mich erhielt, auf es zu gehen!! ab!
|
Betriebsmittel
In anderen Nachrichten entdeckte ich gerade einige kühle Bücher/Betriebsmittel in meinem Haus, das ich Zeit bilden müssen werde, durch zu erhalten. Einiges von am kühlsten eine schließen „mit ein, das Universum“, „Land der Pyramide-“ und „Mozart“ Broschüren/DVDs verstehend. Sie sind angestrebte Primärschulekinder, aber he - erhielt, irgendwo zu beginnen, nach rechts! Ich bin V. aufgeregt. Gut wenn Sie sich wundern, was „ernste“ Bücher ich lesen, habe ich begonnen London und ich muß beenden Wilde Schwäne, das ich vor einem Jahrtausend begann. Gewesen die Bedeutung, zum zur Bibliothek zu gehen, einige Bücher aufzuheben dachten I ungefähr an Lbs.
|
Nationale Bibliothek
Ich vergaß, zu erwähnen, daß es dieses wenig Interviewsache gab, die letztes Wed an geschah Nationale Bibliothek über Digital-Analog-Wandlung der nationalen Ansammlungen. Es geht, ohne zu sagen, aber die Blicke waren V. nett und V. Interessieren. Aber das Zustimmen der vollständigen Sache bildete mich eine Spitze nervös, weil ich nicht eine jener Leute sein möchte, die scheinen, wie sie ihren Namen/Gesicht auf alles erhalten und sehr kleine Substanz wirklich haben möchten. Sowieso ist alles, das ich tun kann, mein bestes ungefähr zu versuchen, um über die Obacht der Sachen I ehrlich und frei zu sein.
|
Tomography ótico da coerência
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
OUTUBRO
Eu era afortunado bastante ter um olhar no software, ferragem de um sistema de OUTUBRO hoje, as well as tenho meu retina esquerdo feito a varredura (imagem do clique a ampliar)!!! Agradecimentos ao Dr. NA, colegas e também C.A., eu podia ter esta oportunidade. Em todo o caso, eu recordo querer saber para trás durante o curso da imagem latente porque o ultrasound foi limitado ao ultrasound - porque uns wavelengths nao mais curtos - e eu suponho que esta é a resposta. Eu realmente não recordando pensar sobre ele muito mais do que um ponder. Eu não compreendo realmente explanação dada em Wikipedia, mas eu tentarei outra vez em algum ponto. Em todo o caso, era uber que excita para ver esta máquina nova e o que pode fazer - e V. refrigere-me começou ir nele!!!
|
Recursos
Na outra notícia, eu descobri apenas alguns livros/recursos frescos em minha casa que eu estou indo ter que fazer a hora de começar completamente. Algum do mais fresco incluem “compreendendo o universo”, a “terra dos livretos das pirâmides” e do “Mozart”/DVDs. São crianças de escola preliminar visadas, mas hey - começou começar em algum lugar, para a direita! Eu sou V. excitado. Bem, se você estiver querendo saber o que os livros “sérios” mim estão lendo, eu comecei Londres e eu necessito terminar Cisnes selvagens, que eu comecei um millennium há. Sido meaning a ir à biblioteca escolher acima alguns livros I pensaram aproximadamente em Libra.
|
Biblioteca nacional
Eu esqueci-me de mencionar que havia este pouco a coisa da entrevista que aconteceu último Wed no Lib Nat sobre o digitisation de coleções nacionais. Vai sem dizer, mas os peeps eram V. agradável e V. interessar. Mas concordar à coisa inteira fêz me um bocado nervoso, porque eu não quero ser um daqueles povos que parecem como querem começar seus nome/cara em tudo e realmente ter a substância muito pequena. Em todo o caso, tudo que eu posso fazer é tentar aproximadamente meu mais melhor estar honesto e desobstruído sobre o cuidado das coisas I.
|
Optisk sammanhållningTomography
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
OCT
Jag var gynnsam nog att ha en look på programvaran, maskinvara av ett OCT system i dag, as well as har min lämnade näthinna att avläsas (klicka avbildar för att förstora)!!! Tack till dr.en NA, kollegor och också AC, var jag kompetent att ha detta tillfälle. På något sätt minns jag att undra tillbaka under avbilda jaga varför ultrasounden begränsades till ultrasounden - varför inte kortare våglängder - och jag gissar denna är svaret. Jag inte egentligen att minnas som är tänkande om den mycket mer än en grubbla. Jag förstår inte egentligen förklaring som ges i Wikipedia, bara jag ska försök på något pekar igen. På något sätt var det spännande uber att se detta nytt bearbeta med maskin och vad det kan göra - och V. kyla mig fick gå på det!!!
|
Resurser
I annan nyheterna upptäckte I precis att några kyler bokar/resurser i min förmiddag för hus som I går att måste att göra tid att få igenom. Något av kallast inkluderar ”överenskommelse universum”, ”landet av de pyramid-” och ”Mozart” häftena/DVDs. De siktas på grundskola för barn mellan 5 och 11 årbarn, men hey - fick starta någonstans, rätten! I förmiddag v. upphetsad. Välla fram om du undrar vad ”som är allvarlig” bokar I-förmiddagläsning, mig har startat London och jag behöver att avsluta mig Wild Swans, som jag startade en millenium sedan. Vart menande att gå till arkivet att välja upp något bokar I som omkring tänks på Pund.
|
Medborgarearkiv
Jag glömde till omnämnande att det fanns detta lite intervjutinget som händde gifta sig sist på Nat Lib om digitisation av medborgaresamlingar. Det går utan ordstäv, men pipen var V. trevligt och V. intressera. Men att instämma till det hela tinget gjorde som mig, bet a nervöst, därför att jag inte önskar att vara ett av det folk som verkar något liknande, de önskar att få deras känt/vänder mot på allt och har egentligen mycket lite vikten. På något sätt är allt som jag kan göra, försök mitt bäst att vara ärligt och klart om saker jag att bry sig omkring.
|
Оптически Tomography сцепления
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
ОКТЯБРЬ
Я был удачен достаточно для того чтобы иметь взгляд на средстве программирования, оборудование системы ОКТЯБРЯ сегодня, также, как имею мою левую сетчатку быть просмотренным (изображение click, котор нужно увеличить)!!! Спасибо к Др. NA, коллегаы и также AC, я мог иметь эту возможность. В лубом случае, я вспоминаю интересовать назад во время курса воображения почему ультразвук был ограничен к ультразвуку - почему более скоро длины волны - и я угадываю это будет ответ. Я делаю реально вспоминающ думать о ем очень больше чем ponder. Я реально не понимаю объяснение уступанное Wikipedia, только я буду пытаться снова на некоторый этап. В лубом случае, было uber возбуждая для того чтобы увидеть эту новую машину и она может сделать - и V. охладьте меня получил, что пойти на его!!!
|
Ресурсы
В других новостях, я как раз открыл некоторые холодные книги/ресурсы в моей доме, котор я иду сделать время получить до конца. Некоторое из само холодно одни вклюают «понимающ вселенный», «землю буклетов пирамидок» и «Mozart»/DVDs. Они будут aim at дет начальной школы, но hey - получил, что начать где-то, справедливо! Я буду V. возбужено. Наилучшим образом, если вы интересуете, то «серьезные» книги я читают, я начинал Лондон и мне нужно закончить Одичалые лебеди, который я начал тысячелетие тому назад. Я было смыслью, котор нужно пойти к архиву выбрать вверх некоторые книги iий думало около на Фунт.
|
Национальный архив
Я забыл упомянуть что была эта маленькая вещь интервью случилась последнее Wed на Nat Lib о цифровании национальных собраний. Оно go without saying, но щелями было V. славно и V. интересовать. Но согласовывать вся вещь сделал мной бит слабонервно, потому что я не хочу быть одним из тех людей которые кажутся как они хотят получить их имя/сторону на всем и реально иметь очень маленькое вещество. В лубом случае, все, котор я могу сделать должно попытаться мое самое лучшее для того чтобы быть честно и ясно о внимательности вещей iего около.
|
De optische Tomografie van de Coherentie
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo | |